19 dec. 2007

Mediaspråk - Att rasa över något

En liten fundering som jag haft ett tag. Varje dag läser jag i dagspressen att någon rasar över någon eller något. Rasa kan ju betyda ganska mycket och är ett ord som också har används flitigt i 1917 år bibelöversättning. Nu har det tydligen blivit ett praktiskt ord för media. Det är färgstarkt och nästan lite våldsamt. Betydligt mer kraftfullt än det simpla ordet arg.
I SAOL anges flera betydelser och det är väl nedanstående som ligger närmast medias användande:
4)
[specialfall av 3]

visa våldsam vrede l. ursinne; i vrede l. ursinne föra ett våldsamt, obehärskat språk l. komma med häftiga an­ klagelser l. hotelser mot ngn l. ngt; vara våldsamt vred l. ursinnig;

jfr 3. Rasa mot ngn l. ngt. Rasa över ngt.
The rasa emoot euan­gelium.
OPETRI 2: 125 (1528);

jfr 3. BRASK Pufendorf Hist. 227 1680. I Skånska nationen rasar hy­pochondristen Jönsson mot Ljunggren. Andersson- Brevväxl. 2: 151 1853.
Skådespelerskan rasade, kramade ihop tidningen, ögonen sprutade eld och hon skar tänderna. HELLANDER Teaterorig. 15 (1900).
Hemberg rasade och svor. UrDNHist. 1: 342 1952.

Men, är det ett uttryck för journalistisk språkfattigdom att nu alla (många) verkar använda detta begrepp, minst en gång om dagen, så risken för inflation i betydelsen är överhängande. Kanske inte världens viktigaste fråga egentligen. Men, jag bara funderar lite...

2 kommentarer:

Anonym sa...

Hej Ulf. Det skulle vara riktigt intressant om du tog upp lite om det vi pratade om förut- likheten mellan tulpanlöks-kraschen och dagens trender m.m... kanske inte är något som du själv tycker "passar" in på din blogg men det skulle iallafall vara kul att läsa om ditt synsätt på detta, för när vi samtalade om det tidigare så blev jag nyfiken på att höra mer av din åsikt och dina tankar kring detta! Ha en bra kväll! /Y

Anonym sa...

Tack så mycket! Jag skall läsa igenom inlägget så återkommer jag! :) Kramar Yasmin